狼子野心by初来乍到简介:珩千古不是个东西(狼子野心)

韩云威
导读 大家好,小阳来为大家解答以上的问题。狼子野心by初来乍到简介:珩千古不是个东西,狼子野心这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、

大家好,小阳来为大家解答以上的问题。狼子野心by初来乍到简介:珩千古不是个东西,狼子野心这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、文言文《狼子野心》翻译及注释:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。

2、两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

3、主人竟然忘了它们是狼。

4、一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

5、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。

6、便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

7、富人就杀了它们狼取它们的皮。

8、2、文言文《狼子野心》原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

9、稍长,亦颇驯。

10、竟忘其为狼。

11、一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

12、再就枕将寐,犬又如前。

13、乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

14、乃杀而取其革。

15、3、这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

16、是贬义词。

17、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

18、扩展资料:《狼子野心》给的教训意义有如下:告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。

19、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。

20、(对狼而言)防人之心不可无。

21、2、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。

22、那些本性不改的坏人又何尝不是。

23、参考资料:百度百科-狼子野心《狼子野心》翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

24、渐渐地长大了,还是很驯服。

25、竟然(就)忘了它是狼。

26、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。

27、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

28、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。

29、就杀(狼)取它们的皮。

30、这事(是)堂侄虞敦说的。

31、狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

32、表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。

33、禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

34、《狼子野心》注释:杂畜:混在一起喂养       驯:顺从,驯服  为狼:是狼     阳:表面上   不测:险恶难测的居心      杂:掺杂 安:安逸  昼:白天     周:四周       伪:假装  啮:咬     就枕:(头)搁在枕头上  环视:向四周看      自贻患:招致祸患延误自身。

35、 俟:等候   寐:睡   归:返回   再:又   悟:明白《狼子野心》原文:有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。

36、稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。

37、一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。

38、再就枕将寐,犬又如前。

39、乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

40、主人悟,遂杀之而取其革。

41、曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。

42、阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?扩展资料:《狼子野心》出自《阅微草堂笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。

43、在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

44、同时《阅微草堂笔记》有意模仿宋代笔记小说质朴简淡的文风,曾在历史上一时享有同《红楼梦》、《聊斋志异》并行海内的盛誉。

45、《阅微草堂笔记》主要记述狐鬼神怪故事,意在劝善惩恶。

46、参考资料:百度百科:阅微草堂笔记百度百科:阅微草堂笔记狼子野心文言文《狼子野心》的翻译及注释如下:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也和狗平安相处。

47、(两只小狼)稍稍长大些,也还是很驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。

48、有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。

49、于是又躺下,快睡着了,狗又像刚才一样叫。

50、他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。

51、富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。

52、狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。

53、野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?一、原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

54、稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

55、一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

56、再就枕,将寐,犬又如前。

57、乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

58、乃杀而取其革。

59、“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

60、兽不足道,此人何取而自贻患耶?二、出处:选自  纪晓岚《阅微草堂笔记》三、赏析:告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。

61、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。

62、(对狼而言)防人之心不可无。

63、(对人而言)我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

64、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。

65、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。

66、扩展内容:纪昀(1724.7.26-1805.3.14),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,直隶献县(今河北沧州市)人。

67、清代政治家、文学家,乾隆年间官员。

68、历官左都御史,兵部、礼部尚书、协办大学士加太子太保管国子监事致仕,曾任《四库全书》总纂修官。

69、 纪昀学宗汉儒,博览群书,工诗及骈文,尤长于考证训诂。

70、任官50余年,年轻时才华横溢、血气方刚,晚年的内心世界却日益封闭。

71、其《阅微草堂笔记》正是这一心境的产物。

72、他的诗文,经后人搜集编为《纪文达公遗集》。

73、嘉庆十年(公元1805)二月,纪昀病逝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。

74、文言文翻译有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也和狗平安相处。

75、(两只小狼)稍稍长大些,也还是很驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。

76、有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。

77、于是又躺下,快睡着了,狗又像刚才一样叫。

78、他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。

79、富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。

80、狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。

81、野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?字词翻译杂畜:混在一起喂养。

82、畜:圈养。

83、稍:渐渐地。

84、颇:很。

85、驯:顺从,驯服。

86、为狼:是狼。

87、就:靠。

88、作:发出。

89、伺:窥探。

90、未觉:没有醒。

91、信:确实。

92、贻:留下逸:逃走。

93、阳:表面上。

94、阴:背地里。

95、不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

96、扩展资料狼子野心典故故事楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。

97、子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒 [1]  。

98、这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。

99、子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。

100、他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。

101、谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。

102、’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。

103、”子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。

104、过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”子文一再劝说,子良终不肯听从。

105、子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。

106、一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。

107、”子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。

108、公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。

109、楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。

110、后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。

111、 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。

112、狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。

113、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。

114、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

115、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。

116、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?参考资料来源:百度百科—狼子野心《狼子野心》文言文翻译有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

117、渐渐地长大了,还是很驯服。

118、竟然(就)忘了它是狼。

119、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。

120、他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。

121、富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。

122、狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。

123、野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?注释:杂畜:混在一起喂养。

124、     畜:圈养。

125、     稍:渐渐地。

126、     颇:很。

127、伺:窥探。

128、    未觉:没有醒。

129、    信:确实。

130、     贻:留下逸:逃走。

131、     阳:表面上。

132、     阴:背地里。

133、驯:顺从,驯服。

134、     为狼:是狼。

135、     就:靠。

136、     作:发出。

137、不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

138、扩展资料:《狼子野心》文言文原文有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

139、稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

140、一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

141、再就枕,将寐,犬又如前。

142、乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

143、乃杀而取其革。

144、“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸②耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

145、兽不足道,此人何取而自贻患耶?狼子野心是一个成语,读音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

146、是贬义词。

147、狼子:狼崽子。

148、狼崽子虽幼,却有凶恶的本性。

149、比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

150、贬义出处:《左传·宣公四年》:“初;楚司马子良生子越椒。

151、子文曰:‘必杀之!是子也;熊虎之状而豺狼之声;费杀;必灭若敖氏矣。

152、’谚曰:‘狼子野心;是乃狼也;其可畜乎?’参考资料:百度百科-狼子野心。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!